1 Koningen 8:10

SVEn het geschiedde, als de priesters uit het heilige uitgingen, dat een wolk het huis des HEEREN vervulde.
WLCוַיְהִ֕י בְּצֵ֥את הַכֹּהֲנִ֖ים מִן־הַקֹּ֑דֶשׁ וְהֶעָנָ֥ן מָלֵ֖א אֶת־בֵּ֥ית יְהוָֽה׃
Trans.

wayəhî bəṣē’ṯ hakōhănîm min-haqqōḏeš wəhe‘ānān mālē’ ’eṯ-bêṯ JHWH:


ACי ויהי בצאת הכהנים מן הקדש והענן מלא את בית יהוה
ASVAnd it came to pass, when the priests were come out of the holy place, that the cloud filled the house of Jehovah,
BENow when the priests had come out of the holy place, the house of the Lord was full of the cloud,
DarbyAnd it came to pass when the priests were come out of the holy place, that the cloud filled the house of Jehovah,
ELB05Und es geschah, als die Priester aus dem Heiligen hinausgingen, da erfüllte die Wolke das Haus Jehovas;
LSGAu moment où les sacrificateurs sortirent du lieu saint, la nuée remplit la maison de l'Eternel.
SchAls aber die Priester aus dem Heiligtum traten, erfüllte die Wolke das Haus des HERRN,
WebAnd it came to pass, when the priests had come out of the holy place, that the cloud filled the house of the LORD,

Vertalingen op andere websites


TuinTuin